domingo, 6 de noviembre de 2016

Lenguas - Campano

Prólogo

La materia Lengua. Y sí, a todos nos ha costado. ¿A quién no? Sin embargo en este libro, tomo las nociones más básicas del asunto: los tipos de palabras. No tenga miedo, no hablaré de análisis sintáctico. Desesperación out. Porque no es lo mismo un verbo que un adjetivo. Porque no es lo mismo un estar que un sincero.
Tomar este tipo de cosas en el título nada más puede parecer amarrete. Pero un título puede hacer que te intereses o no en algo. Puede guiarte o despistarte. Puede gustarte y desacreditar la obra. Pero siempre será importante. Porque es un comienzo.

“Ser «la lengua» implicaba un gran compromiso espiritual, era poner todo su ser al servicio de los dioses para que su lengua fuera parte del aparato sonoro de la divinidad, para que su voz esparciera por el cosmos el sentido mismo de la existencia. (…) Muy a menudo, al hablar, se dejaba guiar por sus deseos y entonces la voz que salía de su boca no era otra que la del miedo. Miedo a no ser fiel a sus dioses, miedo a fallar, miedo a no poder con la responsabilidad y — ¿por qué no?— miedo al poder. A la toma del poder.”

Este es un fragmento de la novela “Malinche” de Laura Esquivel. Y al ser Malinche la lengua para Cortés, cumplía un rol fundamental. Podía hacerlo todo o destruirlo.
A continuación, podrá leer diferentes poemas que refieren, esencialmente en su título, a su tema. Hay cuatro divisiones: sustantivos, adjetivos, verbos y otras lenguas.
Espero sea de su agrado esta obra, que tanto me ha demandado y por la que me demandarán hasta el fin de mis días.




Verbos


Callar

¿Y qué quieres tú sino
callar para escucharlo?
Ni chicha ni limonada
Lo quiero todo
Hacer todo al mismo tiempo
Es que también quiero hablar
¡Qué no, qué no!
¡Que te calles te ordeno!
Bueno, no hablo más mamá


Navegar 

Trato de no ahogarme en el río
(está muy helado)
Entonces me subo a un tronco
y remo con desgano
Los peces los tengo pescados
con mis pies los desgarro
Devoro los rosados
¡Como me gustarían tostados!

Más tarde bebo del lago
¡Oh, Como extraño Macao!
y despacio vuelvo al nado
para convertirme en tiempo
en un sabio pescado
pescado por algún rey desdichado

Esperar
























Rotar

¿Y si nuestro planeta dejara de girar?
¿Cómo se vería eso en alta mar?
¿Cómo un bien o como un mal?
Me pregunto a veces si rotar
Es igual a translar

Perdón, ¿no?

Pero era rotación y translación
Si no me equivoco
Mi maestra los diferenciaba
Pero ahora tantos siglos después
Ni los diferencio

Qué salame, ¿no?



Adjetivos


Célebres

No hay mal que por bien no venga
¿y si vienen de la mano
el bueno y el malo?
por centímetro enterrado
estás más arraigado

No hay mal que dure cien años
ni cuerpo que lo aguante
porque al mal tiempo buena cara
tiempo mejor es mañana

Ni un dedo hace una mano
ni una golondrina verano
porque la migración
es lo que me hace humano


Americano

los americanos
somos un continente
somos pueblos
divididos por gente

los americanos
estamos en todos lados
al norte, al sur
al oeste, al este
y en todos los estados

comprendemos al otro
al no americano
al europeo, al soviético
y al hermano africano
los americanos
no son norteamericanos
de Kansas, Nueva York
o del Gran Cañón del Colorado


Blanca

Mi habitación ayer blanca
Hoy roja

Ha muerto alguien
Dice el oficial

mi habitación fue alguna vez
la más bella del mundo

la habitación toda
repleta de enigmas
me trae recuerdos
de los más bellos años

de los años blancos
y negros
donde el ahora era
lo que hoy los clásicos

Último














Sustantivos

Bailarina

Como una pluma
vuela
Atraviesa el aire
sin problema

Danza la bailarina
como si hoy
fuese una constante
no importa el después

El piso de lapacho
aguanta los golpes
es fuerte
como es ella

Pero algo la aterra
Vicente entra
el cuarto al silencio
la bailarina se escapa

Quizá más tarde
algún vagabundo
disfrute de su baile
en el callejón


Humo

mezcla
esa es la palabra
hay una mezcla de humos
de humitos

de Palo Santo
de incienso de Copal
de habano Montecristo
de vela apenas extinta

todo eso es lo que respiran
mis pulmones
sufren ellos
pero no por la calidad
sino por la cantidad

hay tanto humo
que no puedo siquiera respirar
¿Qué me deparará el mañana
si no puedo encontrar mis cigarros?


Cortés

Encarnación divina
Rara Serpiente Hermosa
Emplumado de sombrero noma’
Del desconocido Nuevo Mundo, pisa fuerte la arena

No habrá más vida que la que nazca desde ahora,
 así traiga consigo el oro y la gloria
o lo acompañe el buitre de la derrota(*)

Cortés y Malinalli, dentro del agua uno frente al otro
se miran a los ojos y descubren su destino y su unión inevitable
Cortés comprende que Malinalli es su verdadera conquista
en medio del abismo de los ojos negros de esa mujer
se encuentran las joyas que tanto buscaba (**)


De Cortés ha tenido un hijo
y para Cortés ha abierto las puertas de un imperio
Ha sido su sombra y vigía,
intérprete y consejera (*)


Cortés no dudó más
al tanto de la enorme espiritualidad del indígena
su instinto guerrero le dijo que era lo correcto
que si lograba mostrarse ante ellos como su Dios
no habría poder humano que lo derrotara (**)

(*) Fragmento levemente intervenido de Memoria del fuego: Los Nacimientos de Eduardo Galeano
(**) Fragmento levemente intervenido de Malinche de Laura Esquivel


MiLuc

O en las montañas
O en Traslasierra
O en las ciudades
O en Hong Kong
O en los mares
O en el Mar del Norte
O en los pueblos
O en Luanda
O en las selvas
O en el Amazonas
O en las fronteras
O en el paralelo 38º
O en los castillos
O en el Bodiam
O en los callejones
O en Caminito
Donde sea que estés
Te encontraré
(Seguro estarás en París)
(o en Buenos Aires)
Doble mío
Estarás siempre repitiéndome
Descuida tú, te ayudaré
Te daré otra flor amarilla


Otras Lenguas


The fall

I passed out in the crowd
I let down my crown
I lost my own crowning

A servant now
You should know
That the cold
Makes me feel like a poor

Down I found out
That being less
It’s the thing of mass


La caída

Me desmayé entre la muchedumbre
Dejé caer mi corona
Me perdí mi propia coronación

Un sirviente ahora
Debes saber
Que el frío
Me hace sentir como un pobre

Abajo averigüé
Que ser menos
Es la cosa de las masas


Mapu
trumawg
chem am ta muley mapu mew
willi mapu pule
afmapu

nagkai antu deuma yem

konantu
feychiwe
fill kolor
pailla

pu liwen
we liwen
antü
dullindenum


Tierra
tierra delgada y arenosa que vuela con facilidad con el viento
que hay en la tierra
hacia la tierra del sur
en los confines

ay, ya baja el sol

la puesta de sol
en aquel tiempo
en todos colores
tranquila

en la mañana
en el nuevo amanecer
el sol
hablará en forma selecta



Palavras

As palavras me rodeiam
me embrulham

Elas estão em todos lugares

 

Elas voam

da mesa da cozinha

até meus ouvidos

enquanto minha mãe fala

 

As palavras me capturam

elas me usam

eu sou uma marionete

só eu digo estupidezes


(Todas as palavras esdrúxulas,
Como os sentimentos esdrúxulos,

São naturalmente

Ridículas.) *


* Fragmento extraído de "Todas as cartas de amor são" de Fernando Pessoa



Palabras

Las palabras me rodean
me envuelven
ellas están en todas partes

Ellas vuelan
desde la mesa de la cocina
hasta mis oídos
mientras mi madre habla

Las palabras me capturan
ellas me usan
yo soy un títere
yo solo digo estupideces

(Todas las palabras esdrújulas,
Como los sentimientos esdrújulos,
Son naturalmente
Ridículas.)

2 comentarios:

  1. Juan: darle a la lengua, cuerda para que suba o vuele, barrilete de palabras que asciende con la gracia del aire o con un gesto antiguo nos envuelve y ahí vamos llevados de la mano de vos y tu voz. Tu libro abre una puerta reflexiva pero también lúdica; se pone seria la poesía o se ríe irreverente de las formas. Desconcierta un tanto la selección, que el prólogo no justifica del todo: ¿porqué esos términos y no otros?
    El resultado es desparejo ya que hay poemas más elaborados que otros, ideas ingeniosas y otras, más previsibles. Creo que volver a estos textos, releerlos, pensar la reescritura sería un trabajo que vale la pena y el esfuerzo.
    Disfruté la variedad, el reencuentro con otras voces, tu creatividad y tu sentido del humor tan personal, tu compromiso, siempre.
    NOTA: 8+

    ResponderEliminar
  2. Joaquín: mil disculpas por nombrarte con nombre equivocado. Tenés un modo de decir original y personal que no cambian a Joaquín ni lo esconden mientras lo leo y pienso Joaquín, aunque Juan lo llame.
    Es el cansancio que aumenta mi torpeza.

    ResponderEliminar